[Přeskočit k obsahu]

CZENDERU
 

Překlady a tlumočení

Spolehlivost, dodržení termínů a kvalita za rozumnou cenu!

Garantem překladatelské a tlumočnické činnosti je Mgr. Jana Blažková, členka Komory soudních tlumočníků ČR (KST ČR) a Jednoty tlumočníků a překladatelů (JTP).

Překlady

Soudní překlady

= ověřené překlady / úřední překlady / překlady s razítkem) jsou překlady určené zejména pro státní instituce a orgány v ČR a v zahraničí. Originál nebo notářskou kopii překládaného dokumentu spojíme s překladem vyhotoveným soudním překladatelem a s doložkou s razítkem soudního tlumočníka. Zajišťujeme též notářské ověření.

Nejčastější typy soudních překladů:

Dodatečné informace:

Služby poskytované zdarma

Tlumočení

Potřebujete-li profesionální tlumočení, zavolejte nám. Nezáleží na tom, kde se nacházíte, naši tlumočníci Vám mohou pomoci s tlumočením do cizích jazyků. Nabízíme kvalitní provedení tlumočnického výkonu, maximální možnou míru časové flexibility, jakož i důvěryhodnost a diskrétnost tlumočníka.

Tlumočíme všechny běžné i atypické druhy akcí, živě i ze záznamu, včetně následného pořízení požadované jazykové verze.  

Simultánní tlumočení

Simultánní neboli souběžné tlumočení, kdy tlumočník hovoří současně s rodilým mluvčím, se dobře uplatní při kongresech, konferencích, zasedáních, seminářích a dalších akcích. Jedná se o prestižní a zároveň nejtěžší a nejvíce vyčerpávající způsob tlumočení.

Konsekutivní tlumočení

Konsekutivní neboli následné tlumočení je neobvyklejší formou tlumočení. Řečník hovoří v kratších úsecích a tlumočník je následně převede do druhého jazyka. Takovýmto způsobem běžně tlumočíme pracovní schůzky, obchodní jednání, tiskové konference, prezentace, technická školení, workshopy, semináře apod. Konsekutivní tlumočník vám také může pomoci se zorientovat v prostředí, jehož jazyk neovládáte, např. při informativních schůzkách, prohlídkách podniků, společenských programech a oficiálních příležitostech.

Tlumočení po telefonu

Stále oblíbenější telefonické tlumočení šetří Váš čas i peníze. Tlumočník není přítomen osobně. Zahrnuje často i případy náhlého či neplánovaného tlumočení bez možné předchozí přípravy tlumočníka.

Mám zájem o překlady nebo tlumočení

Neváhejte nám napsat dotaz nebo připomínku. Co nejdříve se Vám ozveme.

15+0=
 

telefon

Telefon

606 621 250

cara

email

E-mail

blazkova@pty.cz

cara

PTY spol. s r.o.

Vinohrady Karla IV. 155

276 01 Mělník

logo
Mapa webu
Webdesign: skit.cz